Wednesday, 17 March 2010

Drink before you speak

USA, JULY 2003, DUNLOP FAMILY HOLIDAY

Location: Burger King, Manhattan, NYC

Dad: "Hello, I'd like an Orange Fanta, please."

American BK employee: "An orange WHAT?!"

Dad, pronouncing words very carefully, highlighting English accent even more so long queue of impatient New Yorkers behind him becomes silent: "Umm, an ORANGE FANTA...?"

BK: "WHAT????!!"

Dad, very self-consciously: "Ok, a, ummm, 'fizzy' orange? Orange 'pop'? Orange-coloured lemonade?"

BK:
"WHAT YOU TALKING ABOUT??!!"

Random New Yorker in queue behind Dad: "I think he means an orange soda."

Dad: "Um, yes. An 'orange' 'soda' please."

ONE WEEK LATER

Location: Dunkin' Donuts, Boston (yep, us Dunlops go to some classy establishments!)

Dad: "I'd like a hot chocolate, please."

American DD employee: "What?"

Dad, now fully confident in his ability to explain every single drink in plain English following NYC Burger King humiliation: "It's a hot milk-based drink, flavoured with chocolate!"

DD: "Yeah, I know what a hot chocolate is, I asked 'what size?' "

Dad, bowing head in English shame: "Large, please."

2 comments:

Anonymous said...

*like*, *like*, a thousands *like*s

Spufidoo said...

I had exactly the same conversation, but in french, at a fair in Luxembourg! It's difficult to try an think of different ways of pronouncing "fanta" in something that may sound like (a) french, (b) luxembourgish, (c) french in a luxembourgish accent!